本日までで新型肺炎による死者が80人になった。
SARSが蔓延した2003年春に上海で留学していた私には、武漢や中国各地の人々がどんな思いでいるのか痛いほど分かります。
春節休暇で実家に帰省中のパートナー企業ご夫妻に連絡を取り、マスクが未だ買えるか聞いたところ、『もう買えない(买不到)』とのことだったので、直ぐにマツキヨに行きマスクを購入し明日送ることにしました。
彼女たちはパートナーである前に友人なので、私や弊社にできることは何でも良いので行おうと思います。
郵送途中に盗難に遭うことなく、無事にご夫妻やスタッフの子たちに届くことを祈ります。
そして事態が早く収束することを祈ります。
※买不到は、日本語に訳すと‟買えない”になりますが、厳密に訳すと‟お金が有っても物が無くて買えない”の意味です。买不起,买不了,买不下も全て買えないですが何故買えないのかの意味が異なります。
関連記事:
Comments